How to say ‘please’ in Classical Latin
In English one expression, ‘please’, is by far the most frequent, but the same cannot be said of Classical Latin: there is no one word or phrase that is overwhelmingly more common than all the others.
The Trojan Exodus: The Initiation of a Nation
The second book of the Aeneid, a familiar and favourite reading of a number of Latin stu- dents, focuses on the drama that unfolded during the last night of Troy.
The Trojan Exodus: The Initiation of a Nation
The second book of the Aeneid, a familiar and favourite reading of a number of Latin stu- dents, focuses on the drama that unfolded during the last night of Troy.
Re-Envisioning Classics As a Liberal Art
Collegiate classics, under the sway of too severe a concept of professional philology, has drastically underplayed its educational hand in such a way that it has diminished its vitality, impact, and usefulness; yet this damage can be reversed
The Teaching of Latin in a Multicultural Society: Problems and Possibilities
The phenomenon of bicultural alienation amounting to almost total loss of identity is frequently documented. The problem of multilingualism has different aspects: to be able to join the mainstream of modern African urban life, native African speakers need to acquire at least one, often two, European-based languages. To promulgate an own, African education that would equip the native speaker with the tools to adapt to an ‘Africanized’ technological and media- controlled era would require the adaptation in South Africa alone of about eleven African languages to this era and its specialized vocabulary
Up at a Villa, Down in the City? Four Epigrams of Martial
It did not seem to us that rendition into the rhyming couplets of, say, an Alexander Pope from an earlier age or a James Michie from our own, or into the more contemporary free-verse style of a Palmer Bovie, would offer any more faithful a guide to Martial than the sort of fidelity we were aiming for. Especially for a readership coming from a background in modern English poetry, it seemed to us that a translation which attempts to simulate the discipline and constraints of the elegiac couplets, the hendecasyllabics, the limping iambic trimeters, and so on, of Martial’s original poems might have real value.
Monsters in the Roman Sky: Heaven and Earth in Manilius' Astronomica
The five-book astrological poem of Manilius, composed during the final years of Augustus
Patriotism and some related aspects of Roman character
Rome levelled her subjects in crashing, shattering defeat and then lifted them up to share a pride in her that could capture the discriminating Jewish intelligence of a Paul. Her supreme victory came when the superiority and desirability of her civilization were admitted among civilized men.
Plagues in Classical Literature
It is the aim of this study is to examine the role and function of descriptions of plagues (loimos in Greek and pestis in Latin) in the works of five major classical writers. An attempt will be made to determine the possible influences, impacts and motives of each author in presenting his particular theme of plague.
An Early Irish Visitor to the Island of Crete: The journey of Symon Semeonis from Ireland to the Holy Land
The project of the Irish translator of the Aeneid was strikingly different from that of a modern translator, of Virgil or of any other author: Whereas the modern translator will strive to convey in a different language both the substance and the form of his source (although there are always problems with metrical texts), the medieval translator, particularly of secular narratives, was primarily interested in